Scaevola’s Cat Thought of the Week* (#8)

The Thought

Servus quaerit cur in siccatorio inesses?

Ut signo vestes, efficientius est.

The Meaning

My servant asks why were you in the dryer?

When I mark clothes, it is more efficient.

The Form

ˉ = Full beat
˘ = Half beat
° = Either a full or half beat may be used
ˉ ˘ ˘ = D = Dactyl (a metrical foot)
ˉ ˉ = S = Spondee (a metrical foot)
ˉ ˘ = T = Trochee (a metrical foot)
/ = Separator between metrical feet
|| = A hiatus – a pronounced pause
X = Either a dactyl or spondee may be used
Y = Either a spondee or a trochee may be used

Form = Elegiac Couplet
X / X / X / X / D / Y
X / X / ° || D / D / ˉ

The Scansion

Sērvūs / qu(āē)rīt / cūr īn / sīccā/tōrĭo*-ĭ/nēssēs?
( ˉ ˉ / ˉ ˉ / ˉ ˉ / ˉ ˉ / ˉ ˘ ˘ / ˉ ˉ )

Ūt sīg/nō vēs/tēs, || ēffĭcĭ/ēntĭŭs / ēst.
( ˉ ˉ / ˉ ˉ / ˉ || ˉ ˘ ˘ / ˉ ˘ ˘ / ˉ )

* A note on scansion: if a word ends in a vowel, am, em, or um, AND the next word begins with a vowel (or an h), then the ending vowel (or am, em, um) of the first word is dropped completely (beat value and all) and the two words are joined. This is known as elision.

The Recitation

The Vocabulary and Grammar

Servus = servus (servus, -i), noun, 2nd declension, singular, masculine, nominative, meaning = male servant.

quaerit = quaero (quaero, quaerere, quaesivi or quaesii, quaesitum), verb, 3rd conjugation, 3rd person, singular, present, active, indicative, meaning = he (servus) asks.

cur = interrogative, indeclinable, meaning = why.

in = preposition, indeclinable, modifies siccatorio, meaning = in.

siccatorio = siccatorium (siccatorium, -ii), noun, 2nd declension, singular, neuter, ablative, meaning = drying room (dryer).

inesses = insum (insum, inesse, infui, infuturum), verb, irregular, 2nd person, singular, imperfect, active only, subjubctive, meaning = you were in. (The construction “Servus quaerit cur…,” introduces and indirect question, “My servant asks why…” Verbs in indirect questions are subjunctive in mood.)

Ut = conjunction (temporal), indeclinable, meaning = when, as (just as, at the same time as).

signo = signo (signo, -are, -avi, -atum), verb, 1st conjugation, 1st person, singular, present, active, indicative, meaning = I mark, sign

vestes = vestis (vestis, -is), noun, 3rd declension, plural, feminine, accusative, meaning = clothes.

efficientius = efficientior (efficientior, -ius), adjective (comparative adjective derived from the present participle “efficiens” of the verb efficio, -ficere, -feci, -fectum), singular, neuter, nominative, modifies the impersonal “it” of the verb est, meaning = more efficient.

est = sum (sum, esse, fui, futurum), verb, irregular, 3rd person, singular, present, active only, indicative, meaning = it (impersonal) is.

*  “Week” is a used here as to specify an undefined length of time, possibly at times equal to an actual week.


6 thoughts on “Scaevola’s Cat Thought of the Week* (#8)”

  1. The recordings are splendid!  With them we can hear the pronunciation, and also begin to hear metrical feet as sound rhythm units, while simultaneously but asynchronously hearing words as sound units.  For me anyway, that is a brand new brain experience.  It is like reading music and lyrics, except that the “music” rhythm is also in words, not notes. Is this guaranteed to improve my attention span?

  2. It’s nice to hear the elision, clear as a bell, in  “/tōrĭo*-ĭ/nēssēs?”

    Please confim:  there is no elision in  “ēffĭcĭ/ēntĭŭs”  on account of “ēffĭcĭ” is not “a word,” that is to say, a whole word.

    Thank you!

  3. jzdro:
    Please confim:  there is no elision in  “ēffĭcĭ/ēntĭŭs”  on account of “ēffĭcĭ” is not “a word,” that is to say, a whole word.

    Thank you!

    Correct. Elision only happens between separate words.

    No, jzdro, thank you for the suggestion.


Leave a Reply